<Header>
<Author: 王維>
<Title: 輞川集　竹里館>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1973>
<BookName: Poems of Wang Wei>
<Translator: Robinson, G. W>
<TranslatedTitle: Bamboo Grove House>
<BookPage: 31>
<UsedPage: 1>
<Feature: 5>
<End Header>
<Poem>
獨坐幽篁裏，
彈琴復長嘯。
深林人不知，
明月來相照。
<End Poem>
<Translation>
I sit alone in the dark bamboos
Play my lute and sing and sing
Deep in the woods where no one knows I am
But the bright moon comes and shines on me there.
<End Translation>